La Concordancia analítica greco-española del Nuevo Testamento Greco-Español
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Girji |
| Giella: | espánnjágiella |
| Almmustuhtton: |
Clie.
1975.
|
| Fáttát: | |
| Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Biblioteca UNACH: Referencia (Estantería abierta)
| Hildobáiki: |
R 225.480 3 / C 744. c.1 R 225.480 3 / C 744. c.2 R 225.480 3 / C 744. c.3 R 225.480 3 / C 744. c.4 |
|---|---|
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |
Biblioteca UNACH: Referencia (Procesos Técnicos)
| Hildobáiki: |
R 225.480 3 / C 744. c.5 R 225.480 3 / C 744. c.6 |
|---|---|
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |
| Njađus Unknown | Oažžumis Daga várrema |