Hacia una mejor comprensión de la expresión τὰ ἅγια “santuario” en el contexto de hebreos 9:12
Պահպանված է:
| Հիմնական հեղինակ: | |
|---|---|
| Համատեղ հեղինակ: | |
| Այլ հեղինակներ: | |
| Ձևաչափ: | Թեզիս Գիրք |
| Լեզու: | իսպաներեն |
| Հրապարակվել է: |
Chillán, Chile.
2008.
|
| Խորագրեր: | |
| Առցանց հասանելիություն: | Visualizar y Descargar desde Repositorio Biblioteca UnACh. |
| Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Բովանդակություն:
- Resumen: La RVR, con sus tres diferentes interpretaciones de la expresión τὰ ἅγια muestra una traducción ambigua, sobre todo en relación con Heb 9: 121 , donde la afirmación de que Jesús entró en el "Lugar Santísimo", sería una interpretación que llevaría a desacreditar la doctrina adventista del juicio celestial. La afirmación de que Cristo entró en el Lugar Santísimo cuando ascendió al cielo, tiene la problemática de saber, si es que permaneció en ese departamento para siempre o fue en un momento especial. El problema radica más bien en la interpretación individual de una frase confusa, empleada por judíos y cristianos helenistas en el primer siglo, para referirse al santuario entero o a parte del mismo.