Hacia una mejor comprensión de la expresión "ברך" en el contexto de Génesis 2:3.
Saved in:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 企業作者: | |
| 其他作者: | |
| 格式: | Thesis 圖書 |
| 出版: |
Chillán, Chile.
2010.
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | Visualizar y Descargar desde Repositorio Biblioteca UnACh. |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
書本目錄:
- Resumen: El verbo bendecir y las palabras que derivan de él, aparecen en hebreo bajo la expresión %rb1 . Es interesante notar que acompaña a sustantivos concretos y abstractos. El verbo es usado en dos direcciones, de Dios hacia hombre y del hombre hacia Dios. Dios comienza a bendecir en la misma creación, primero a los animales (Gén.1:22), luego al ser humano (Gén.1:28) y finalmente al sábado (Gén.2:3). En los dos primeros casos, se describe en qué consiste la bendición. A los animales, Dios otorga vida abundante, al hombre, vida y señorío sobre las demás criaturas. Pareciera ser que la bendición va en aumento, pero cuando llegamos a la bendición del día sábado, el registro bíblico no describe en qué consiste la bendición, sólo dice: “Y bendijo Dios el día séptimo” (Gén.2:3).