Death to silence = Muerte al silencio /
"Poems of death, sexuality, poetics, protest, witness, and exile by Argentine-born (1950) poet raised in Chile and now living in the US. Brief introduction by Alicia Galaz-Vivar Weldon describes poems; short biographical notes for author and translator. Literal, at times overly literal, transla...
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | Sepúlveda-Pulvirenti, Emma (Author) |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | Griffin, Shaun T. (Shaun Timothy), 1953- (Translator) |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Houston, Texas :
Arte Público Press,
[2017]
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Tāpirihia he Tūtohu
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Ngā tūemi rite
-
Las aventuras de don Chipote, o, Cuando los pericos mamen /
mā: Venegas, Daniel
I whakaputaina: (1999) -
Retrato desde la cuerda floja : (poemas escogidos, 1985-2012) /
mā: Gálvez, Joaquín, 1965-
I whakaputaina: (2016) -
Fantasías y fantasmas de Quito
mā: Ulibarrí, Sabine R.
I whakaputaina: (2001) -
The valley = Estampas del valle /
mā: Hinojosa, Rolando
I whakaputaina: (2014) -
Klail city = Klail City y sus alrededores /
mā: Hinojosa, Rolando
I whakaputaina: (2014)