Cuestiones divinas (Ilāhīyāt) textos escogidos /

Traducida al latín a mediados del siglo XII, la obra de Avicena no ha cesado de ser estudiada en Occidente. Tres son por lo demás las traducciones íntegras de las Ilahiyyat en lenguas europeas que han visto la luz durante los últimos cien años: la de M. Horten al alemán (1907), la de G.C. Anaw...

תיאור מלא

שמור ב:
מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: Avicenna, 980-1037
מחברים אחרים: Segovia, Carlos A., 1970-
פורמט: אלקטרוני ספר אלקטרוני
שפה:ספרדית
ערבית
יצא לאור: Madrid : Biblioteca Nueva, 2006.
סדרה:Clásicos del pensamiento (Biblioteca Nueva (Firm)) ; 37.
Digitalia eBook Collection: Biblioteca Nueva
נושאים:
גישה מקוונת:Digitalia Hispánica
תגים: הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
תיאור
סיכום:Traducida al latín a mediados del siglo XII, la obra de Avicena no ha cesado de ser estudiada en Occidente. Tres son por lo demás las traducciones íntegras de las Ilahiyyat en lenguas europeas que han visto la luz durante los últimos cien años: la de M. Horten al alemán (1907), la de G.C. Anawati al francés (1978-1985) y la de O. Lizzini al italiano (2002). Mientras que M. Cruz Hernández editó en 1950 una muy amplia Antología en castellano. La presente Selección de Textos, basada en tales aportaciones pero también en la lectura del texto árabe original editado por M.Y. Musa, S. Dunya y S. Zayid en 1960, recoge pasajes pertenecientes a los libros I, VI, VIII, IX y X de las Ilahiyyat, en los cuales Avicena expone los fundamentos de su teología.
תיאור פיזי:1 online resource (195 p.)
ביבליוגרפיה:Includes bibliographical references (p. 75-80).
גישה:Access restricted to subscribing institutions.