Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
I tiakina i:
| Ētahi atu kaituhi: | Castro Ramírez, Nayelli (Editor) |
|---|---|
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
México, D.F. :
CONACULTA ; Bonilla Artigas Editores S.A. de C.V.,
[2013]
|
| Putanga: | Primera edición. |
| Rangatū: | T de traducción (Series) ;
1. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Tāpirihia he Tūtohu
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Ngā tūemi rite
-
Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
I whakaputaina: (2013) -
Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica /
I whakaputaina: (2013) -
Independientes, ¿de qué? : hablan los editores de América Latina /
mā: López Winne, Hernán
I whakaputaina: (2016) -
Edición académica y difusión : libro abierto en Iberoamérica /
mā: Giménez Toledo, Elea
I whakaputaina: (2018) -
La publicidad del libro en el mundo hispánico (siglos XVII-XX) : los catálogos de venta de libreros y editores /
I whakaputaina: (2016)