Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica /
Sábháilte in:
| Rannpháirtithe: | |
|---|---|
| Formáid: | Leictreonach Ríomhleabhar |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
México, D.F. :
CONACULTA ; Bonilla Artigas Editores S.A. de C.V.,
[2013]
|
| Eagrán: | Primera edición. |
| Sraith: | T de traducción (Series) ;
1. |
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | Digitalia Hispánica |
| Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Clár na nÁbhar:
- Cuando la historia de la traducción sirve para revisar la historia / Gertrudis Payàs
- Traducción y las primeras repúblicas en Latinoamérica / Georges L. Bastin, Álvaro Echeverri y Ángela Campo
- Prensa temprana y traducción. Una aproximación a la prensa hispanoamericana y a la prensa londinense / Aura Navarro
- La Escuela Normal (1871-1879) y la apropiación de los saberes pedagógicos: una historia de la traducción y de la educación en Colombia en el siglo XIX / Paula Andrea Montoya Arango
- Los clásicos de Vasconcelos y sus traducciones / Orly González Kahn
- La filosofía antigua en el México posrevolucionario: Traductores, traducciones y redes intelectuales / Nayelli Castro Ramírez
- La traducción de colores en Dos crímenes: entre racismo y alteridad / Anna Maria D’Amore Wilkinson
- Cuando traducción e interpretación se contradicen / Danielle Zaslavsky
- Por una traducción constructora de interculturalidad en contextos indígenas / Fernando Limón Aguirre.