La traducción medieval española de la "Postilla litteralis super Psalmos" de Nicolás de Lira
Saved in:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Andre forfattere: | |
| Format: | Electronisk eBog |
| Sprog: | spansk |
| Udgivet: |
San Millán de la Cogolla, La Rioja : Logroño, La Rioja:
Cilengua, Instituto Orígenes del Español ; Fundación San Millán de la Cogolla,
2010.
|
| Serier: | Biblias hispánicas Colección digital
Digitalia eBook Collection: Cilengua. |
| Fag: | |
| Online adgang: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
| Emne beskrivelse: | "Los manuscritos de la Biblioteca Nacional de España catalogados con las signaturas 10282 a 10287, ambas incluidas, son seis volúmenes con un tamaño uniforme de 42 por 30 centímetros, de grosor dispar cada uno, el total de cuyos folios arroja un montante de 1.847 … contienen una traducción al español de las postillæ litterales de Nicolás de Lira a Génesis, Levíesis, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, los cuatro libros de los Reyes y Salmos. El colofón más antiguo, el correspondiente a la postilla super Genesim, está datado a 12 de julio de 1420, mientras que el colofón del cuarto libro de Reyes testimonia que esta parte del trabajo se terminó el 4 de agosto de 1422… (p. 38-39)… Parece harto improbable llegar a identificar algún día el original latino empleado por Alfonso de Algeciras y Álvaro de Sevilla como texto de partida para su traducción. (p. 44)". In Latin, with introductory matter in Spanish. |
|---|---|
| Fysisk beskrivelse: | 1 online resource (677 p.) |
| Bibliografi: | Includes bibliographical references (p. 55-56). |
| ISBN: | 9788493839543 (electronic bk.) 849383954X (electronic bk.) |
| Adgang: | Access restricted to subscribing institutions. |