La traducción medieval española de la "Postilla litteralis super Psalmos" de Nicolás de Lira

שמור ב:
מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: Nicholas, of Lyra, approximately 1270-1349
מחברים אחרים: García-Jalón de la Lama, Santiago
פורמט: אלקטרוני ספר אלקטרוני
שפה:ספרדית
יצא לאור: San Millán de la Cogolla, La Rioja : Logroño, La Rioja: Cilengua, Instituto Orígenes del Español ; Fundación San Millán de la Cogolla, 2010.
סדרה:Biblias hispánicas Colección digital
Digitalia eBook Collection: Cilengua.
נושאים:
גישה מקוונת:Digitalia Hispánica
תגים: הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
תיאור
תאור פריט:"Los manuscritos de la Biblioteca Nacional de España catalogados con las signaturas 10282 a 10287, ambas incluidas, son seis volúmenes con un tamaño uniforme de 42 por 30 centímetros, de grosor dispar cada uno, el total de cuyos folios arroja un montante de 1.847 … contienen una traducción al español de las postillæ litterales de Nicolás de Lira a Génesis, Levíesis, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, los cuatro libros de los Reyes y Salmos. El colofón más antiguo, el correspondiente a la postilla super Genesim, está datado a 12 de julio de 1420, mientras que el colofón del cuarto libro de Reyes testimonia que esta parte del trabajo se terminó el 4 de agosto de 1422… (p. 38-39)… Parece harto improbable llegar a identificar algún día el original latino empleado por Alfonso de Algeciras y Álvaro de Sevilla como texto de partida para su traducción. (p. 44)".
In Latin, with introductory matter in Spanish.
תיאור פיזי:1 online resource (677 p.)
ביבליוגרפיה:Includes bibliographical references (p. 55-56).
ISBN:9788493839543 (electronic bk.)
849383954X (electronic bk.)
גישה:Access restricted to subscribing institutions.