En lengua vulgar castellana traduzido : ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media /
Salvato in:
| Altri autori: | |
|---|---|
| Natura: | Elettronico eBook |
| Lingua: | spagnolo |
| Pubblicazione: |
San Millán de la Cogolla :
Cilengua,
2015.
|
| Edizione: | 1a edición. |
| Serie: | Colección Instituto Literatura y Traducción ;
9. Miscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ; 3. |
| Soggetti: | |
| Accesso online: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000Ii 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | DIGCILEN042 | ||
| 003 | NyNyDIG | ||
| 008 | 160902s2015 sp ob 000 0 spa d | ||
| 006 | m o d | ||
| 007 | cr ||||||||||| | ||
| 035 | |a (OCoLC)958112415 | ||
| 040 | |a DGITA |b eng |e rda |e pn |c DGITA | ||
| 020 | |z 9788494208867 | ||
| 020 | |z 8494208861 | ||
| 043 | |a e-sp--- | ||
| 050 | 1 | 4 | |a PC4498 eBook |
| 245 | 0 | 0 | |a En lengua vulgar castellana traduzido : |b ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media / |c coordinado por Elisa Borsari. |
| 246 | 3 | 0 | |a Ensayos sobre la actividad traductora durante la Edad Media |
| 250 | |a 1a edición. | ||
| 264 | 1 | |a San Millán de la Cogolla : |b Cilengua, |c 2015. | |
| 300 | |a 1 online resource. | ||
| 336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Colección Instituto Literatura y Traducción ; |v 9 | |
| 490 | 1 | |a Miscelánea ; |v 3 | |
| 504 | |a Includes bibliographical references. | ||
| 505 | 0 | |a Sobre este libro / Elisa Borsari -- Tres traducciones del siglo XIII : prolegómenos a un análisis / Carlos Alvar -- La traducción gallega de la General estoria : mudanzas efectuadas en el dominio de la morfología verbal / Raquel Alonso Parada -- La refundición textual en la circulación manuscrita del texto profético en castellano del siglo XIV / Juana María Arcelus Ulibarrena -- Un fragmento de las Epistulae morales de Séneca en castellano (Göttingen: Niedersächsische Staats - und Universitätsbibliothek, Morbio 17, fragmento 3) / Gemma Avenoza -- Aproximación a la relación entre los manuscritos castellanos del siglo XV del compendio de la Ética nicomaquea / Salvador Cuenca Almenar -- Relaciones seminales entre las traducciones hispánicas del Ars moriendi / Tomàs Martínez Romero -- A propósito de la edición crítica de la traducción de Los Triunfos de Petrarca por Hernando de Hozes : relevancia del manuscrito R3687 de la BNE / Roxana Recio -- Entre exégesis y adición : el papel del Prólogo al 'Cuento del erudito' en la adaptación de Chaucer del De insigni obedientia et fide uxoris / Francisco José Rodríguez Mesa -- Neologismo, etimología y glosa en la General estoria de Alfonso X / Irene Salvo García -- La Estoria del fecho de los godos : avatares cuatrocentistas de una supuesta traducción / Covadonga Valdaliso Casanova -- La traducción y la refundición de las Epistulae morales ad Lucilium de L. A. Séneca : Fernán Pérez de Guzmán y Juan Melio de Sande : primeras consideraciones / Andrea Zinato. | |
| 588 | 0 | |a Online resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed September 2, 2016) | |
| 650 | 0 | |a Translating and interpreting |x History |y To 1500. | |
| 650 | 0 | |a Translating and interpreting |x History |y 16th century. | |
| 650 | 0 | |a Spanish language |x Translating. | |
| 655 | 0 | |a Electronic books. | |
| 700 | 1 | |a Borsari, Elisa, |e editor. | |
| 791 | 2 | |a Digitalia (Firm), |e distributor. | |
| 793 | 0 | |g Digitalia eBook Collection: |a Cilengua | |
| 776 | 0 | 8 | |i Print version: |t En lengua vulgar castellana traduzido. |d San Millán de la Cogolla : Cilengua, 2015 |z 9788494208867 |w (OCoLC)914470624 |
| 830 | 0 | |a Colección Instituto Literatura y Traducción ; |v 9. | |
| 830 | 0 | |a Miscelánea (Instituto Literatura y Traducción) ; |v 3. | |
| 856 | 4 | 0 | |3 Digitalia Hispánica |u https://digitalia.unach.elogim.com/a/38803/ |
| 910 | |a Premium Collection: 2016 | ||