Huehuehtlahtolli = Testimonios de la antigua palabra /

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Olmos, Andrés de, approximately 1491-1570 or 1571 (Údar)
Rannpháirtithe: Silva Galeana, Librado (Aistritheoir)
Formáid: Leictreonach Ríomhleabhar
Teanga:Spáinnis
Nahuatl languages
Foilsithe / Cruthaithe: México, D. F. : Fondo de Cultura Económica, 2013.
Eagrán:Primera edición electrónica.
Sraith:Biblioteca americana (Fondo de Cultura Económica (Mexico)).
Ábhair:
Rochtain ar líne:Digitalia Hispánica
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
Clár na nÁbhar:
  • Tenonotzaliztli in tetta yc quinonotza, yc quizcalia in ipiltzin inic qualli, yectli yc monemitiz
  • exhortación con que el padre asi habla
  • respuesta en que el hijo asi contesta a su padre
  • palabras de exhortacion con que la madre así habla
  • respuesta con que la hija así habla
  • su platica, su enseñanza del padre con la que exhorta a su hijo
  • Su plática, su enseñanza en que el padre exhorta, educa a su hijo
  • cuando ya quiere casarse
  • he aqui como responde el hijo
  • he aqui como el padre exhorta a su hijo cuando ya se ha casado
  • hijo casado, hijo amado
  • lenguaje metafórico
  • platica con la que nuestros varones hablan a su mujer
  • respuesta con que la mujer le devuelve la palabra a su marido
  • palabras de salutación
  • respuesta con que el gobernante le contesta al señor que lo saludó
  • respuesta a la señora que ha sido visitada
  • linaje, gobernantes de texcoco
  • tepeyacac
  • exhortación a los que se educan en la iglesia.