Diálogo de las empresas militares y amorosas

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkki: Giovio, Paolo, 1483-1552
Eará dahkkit: Gómez, Jesús, 1957-, Ulloa, Alonso de
Materiálatiipa: Elektrovnnalaš E-girji
Giella:espánnjágiella
Almmustuhtton: Madrid : Ediciones Polifemo, 2012.
Ráidu:Colección La Corte en Europa; 7.
Digitalia eBook Collection: Ediciones Polifemo
Fáttát:
Liŋkkat:Digitalia Hispánica
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
Govvádus
Fuomášahttimat:"Si bien esta edición no reproduce con fidelidad ciega ninguno de los dos estadios que documentan los impresos renacentistas de la traducción de Ulloa, publicados en Venecia, 1558 y en Lyon, 1561-1562 (testimonios A y B, respectivamente), el texto resultante ha sido la opción más lógica, a la hora de ofrecer no un mero facsímil o transcripción del mismo, sino una verdadera edición crítica que responda a los postulados filológicos actuales" (p. 116)
Critical edition of: Dialogo de las empresas militares, y amorosas, compuesto en lengua italiana, por el illvstre, y reverendissimo señor Paulo Iouio obispo de Nucera . En el qval se tracta de las devisas, armas, motes, o blasones de linages. Con vn razonemiento a esse proposito, del magnifico señot Ludouico Domeniqui. Todo nueuamente traduzido en romance castellano, por Alonso de Vlloa. Anadimos a esto las empresas heroicas, y morales, del señor Gabriel Symeon. En Leon de Francia : En casa de Guillielmo Roville. 1561 or 1562.
Critical edition of: Dialogo De Las Empresas Militares Y Amorosas : En El Qval Se Tracta Delas Deuisas, armas, motes o blasones de Linages. Compvesto En Lengva Italiana, Por El Illvstre, Y Reverendißimo Señor Paulo Iouio Obispo de Nucera. Nvevamente Tradvzido En Romance Castellano por Alonso de Vlloa. Impresso en Venecia : por Gabriel Giulito de Ferraris, 1558.
Translation of: Dialogo dell'imprese militari et amorose di monsignor Paolo Giouio vescouo di Nucera. In Roma : Appresso Antonio Barre, 1555.
Olgguldas hápmi:1 online resource (318 p.): ill.
Bibliografiija:Includes bibliographical references.
Beassan:Access restricted to subscribing institutions.