Leer casi lo mismo : la traducción literaria /
में बचाया:
| अन्य लेखक: | , , , |
|---|---|
| स्वरूप: | इलेक्ट्रोनिक ई-पुस्तक |
| भाषा: | स्पेनिश |
| प्रकाशित: |
Valencia :
Publicacions de la Universitat de València,
2014.
|
| संस्करण: | Edición digital. |
| विषय: | |
| ऑनलाइन पहुंच: | Digitalia Hispánica |
| टैग: |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
विषय - सूची:
- Presentación
- Prólogo. Por los recovecos del sistema literario / Fernando Valls
- Viaje del quijote al alemán del siglo xxi / Susanne Lange
- «Le père trompé». Traducciones y apreciación del teatro de Lope de Vega en Francia en los siglos xviii y xix / Francesca Suppa
- Viaje al español de «el verdugo» de Balzac / Montserrat Amores y Gloria Clavería
- Las traducciones extraordinarias de Edgar Allan Poe: Carles riba y Julio Cortázar / Dolors Poch Olivé
- Salinger en español: el cazador oculto y el guardián entre el centeno / Santiago Alcoba Rueda
- Traducción y autotraducción / Carme Riera y Luisa Cotoner
- Editores y traductores / Andreu Jaume (Editorial Lumen) y Joan Riambau (Ediciones Versal) en conversación con Gonzalo Pontón (Universitat Autònoma de Barcelona).