La lengua francesa en España en el siglo XVI estudio y edición del Vocabulario de los vocablos de Jacques de Liaño, Alcalá de Henares, 1565 /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | Liaño, Jacques de, fl.1559-1568 |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | Corcuera Manso, Fidel J., Gaspar Galán, Antonio, Liaño, Jacques de, 1559-1568 |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Multiple languages |
| I whakaputaina: |
Zaragoza :
Prensas Universitarias de Zaragoza,
1998.
|
| Putanga: | 1a. ed. |
| Rangatū: | Humanidades (Zaragoza, Spain) ;
38. Digitalia eBook Collection: Prensas Universitarias de Zaragoza |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Tāpirihia he Tūtohu
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Ngā tūemi rite
-
Diccionario francés-español de falsos amigos /
mā: Cantera Ortiz de Urbina, Jesús
I whakaputaina: (1998) -
Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia: aplicación al francés y al español /
mā: Gallego Hernández, Daniel
I whakaputaina: (2016) -
Diccionario francés-español de falsos amigos
mā: Cantera Ortiz de Urbina, Jesús
I whakaputaina: (1998) -
Un demi-siècle de grammaire pour l'enseignement du français en Espagne (1800-1850) : contexte, paratexte, textes : etude d'historiographie linguistique /
mā: Lépinette, Brigitte
I whakaputaina: (2012) -
Apprendre le français.pour traduire des textes de spécialité : guide didactique /
mā: Civera García, Pilar
I whakaputaina: (2012)