El lenguaje de la informática e internet y su traducción
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | Belda Medina, José Ramón |
|---|---|
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Alicante :
Universidad de Alicante,
2003.
|
| Rangatū: | MG (Universidad de Alicante)
Digitalia eBook Collection: Univ. de Alicante |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | Digitalia Hispánica |
| Tags: |
Tāpirihia he Tūtohu
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Ngā tūemi rite
-
A university handbook on terminology and specialized translation /
mā: Talaván Zanón, Noa
I whakaputaina: (2016) -
Primeros pasos hacia la interpretación inglés-español : guía didáctica /
mā: Jimenez Ivars, María Amparo
I whakaputaina: (2012) -
Discourse analysis applied to English language teaching in Colombian contexts : theory and methods /
I whakaputaina: (2015) -
Traducción económica y corpus del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español /
mā: Gallego Hernández, Daniel
I whakaputaina: (2011) -
Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica /
mā: López Guix, Juan Gabriel
I whakaputaina: (2019)