Poéticas de la traducción /

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
Korporacja: Seminario sobre Poéticas de la Traducción Biblioteca Nacional de Colombia
Kolejni autorzy: Goenaga, Francia Elena, 1964- (Kompilator)
Format: Elektroniczne Materiały konferencyjne E-book
Język:hiszpański
Wydane: Bogotá, D.C., Colombia : Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura : Ediciones Uniandes, junio de 2012.
Wydanie:Primera edición.
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:Digitalia Hispánica
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
Spis treści:
  • Miguel Antonio Caro como poeta-traductor / Doris Castellanos Prieto
  • Entre traducción y crítica portátil / Francia Elena Goenaga
  • ¿Cómo casi sobrevivo a un gran amor? : la traducción como testimonio en José Manuel Arango / Jairo Hoyos
  • Traducción y decapitación : entre la fidelidad y la traición / Álvaro Rodríguez Torres
  • Contextos, paratextos e intertextos : María Mercedes Carranza en inglés / Michael Sisson
  • El azaroso oficio del traductor / Nicolás Suescún
  • Los paisajes retóricos y la traducción a través de la revista Mito / Tatiana Arango
  • Transfórmase el amante : el oficio del poeta-traductor en la revista Espiral / María José Montoya
  • Mito y Eco : traducción de literatura, transformación de la cultura / Melisa Restrepo
  • El Occidente de la revista Eco : notas sobre los primeros quince años de la publicación / Gabriel Rojas
  • Ernesto Volkening y la revista Eco : algunas consideraciones trasatlánticas / Óscar Torres Duque.