Traducción económica y corpus : del concepto a la concordancia: aplicación al francés y al español /
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | Gallego Hernández, Daniel |
|---|---|
| Formáid: | Ríomhleabhar |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Alicante :
Publicacions Universitat Alacant,
2016.
|
| Sraith: | Traducción.
|
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | https://elibro.unach.elogim.com/es/lc/unach/titulos/117232 |
| Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Míreanna comhchosúla
Míreanna comhchosúla
-
Apprendre le français.pour traduire des textes de spécialité : guide didactique /
de réir: Civera García, Pilar
Foilsithe / Cruthaithe: (2012) -
Apprendre le français : pour traduire des textes de spécialité /
de réir: Civera García, Pilar
Foilsithe / Cruthaithe: (2012) -
Traducción económica y corpus del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español /
de réir: Gallego Hernández, Daniel
Foilsithe / Cruthaithe: (2011) -
Marcadores de modalidad epistémica : un estudio lingüístico y traductológico (francés-español) en el texto ensayístico /
de réir: Pérez Canales, José
Foilsithe / Cruthaithe: (2012) -
ABil francés/español : autoaprendizaje de interpretación bilateral = ABil espagnol/français : auto-apprentissage d'interprétation de liaison /
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)