Reflexiones sobre la imitación y la traducción en la academia mexicana del siglo XIX un texto de José Ramón Pacheco /
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | Mora, Pablo |
|---|---|
| Searvvušdahkki: | e-libro, Corp |
| Materiálatiipa: | Artihkal |
| Giella: | espánnjágiella |
| Almmustuhtton: |
México, D. F :
Universidad Nacional Autónoma de México,
2004.
|
| Ráidu: | Acta Poética.
|
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | https://elibro.unach.elogim.com/es/lc/unach/titulos/7102 |
| Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
-
Reflexiones preliminares sobre retórica y estilística en la traducción
Dahkki: Vermeer, Hans J.
Almmustuhtton: (2004) -
Hermenéutica en la Traducción y glosas de la Eneida de Enrique de Villena
Dahkki: Cortés Ortiz, Cecilia A.
Almmustuhtton: (2008) -
El disparatado humor carnavalesco en la lírica popular mexicana
Dahkki: Nava, Gabriela
Almmustuhtton: (2005) -
Milenios de interacción entre la transmisión oral y la escrita en la India
Dahkki: Mora, Juan Miguel de
Almmustuhtton: (2005) -
La risa y el humor apuntes para una poética histórica de la literatura mexicana /
Dahkki: Munguía, Martha Elena
Almmustuhtton: (2006)