El procedimiento de explicitación en traducción literaria
La tesis establece una relación entre la tipología de explicitación, las normas que rigen la traducción y la distancia temporal entre original y traducción.
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Martínez Vázquez, Maray |
|---|---|
| مؤلف مشترك: | e-libro, Corp |
| مؤلفون آخرون: | Charaudeau, Patrick (المدير), Rodríguez Beltrán, Rafael (المدير) |
| التنسيق: | كتاب الكتروني |
| اللغة: | الإسبانية |
| منشور في: |
La Habana :
Editorial Universitaria,
2012.
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | https://elibro.unach.elogim.com/es/lc/unach/titulos/90382 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Lectura en japonés, tercera y cuarta partes
حسب: Tsubura Yumura, Norimitsu
منشور في: (2007) -
Tareas comunicativas para el desarrollo de la comunicación oral en inglés con fines profesionales en la carrera de agronomía de montaña de la universidad de Guantánamo
حسب: Bertot Savón, Yasmel
منشور في: (2012) -
Concepción metodológica para el fortalecimiento del valor responsabilidad a través de la asignatura Inglés I
حسب: Naciff Samón, Adys María
منشور في: (2007) -
La estimulación de la creatividad desde el proceso de enseñanza- aprendizaje de la historia de la cultura de los pueblos de habla inglesa
حسب: González González, Celia Clemencia
منشور في: (2012) -
La creatividad en el proceso docente-educativo de la disciplina "historia de la cultura de la lengua inglesa"
حسب: Vigó Mitjans, Ana Luisa
منشور في: (2009)