Ngā hua rapu - "Spanish language Provincialisms"
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- Provincialisms 23
- Spanish language 23
- Lengua española 6
- Provincialismos 6
- Dialects 3
- History 3
- Civilización 2
- English 2
- Foreign words and phrases 2
- Glossaries, vocabularies, etc 2
- History and criticism 2
- Idioma español 2
- Proverbs, Spanish 2
- Slang 2
- African influences 1
- Afro-Caribbean cults 1
- Anthropological linguistics 1
- Aphorisms and apothegms 1
- Black people 1
- Civilization 1
- Cultura afrocubana 1
- Demonyms 1
- Dialectos 1
- Dialectos de la lengua española 1
- Dictionaries 1
- Emigration and immigration 1
- European influences 1
- Folk literature 1
- Foreign elements 1
- Glosarios, vocabularios, etc 1
-
1
Colombianismos /
I whakaputaina 2013Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Colombia.…”
Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
2
Tras una lengua de papel el español del Perú /
I whakaputaina 2010Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Peru History.…”
Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
3
Diccionario de dominicanismos y americanismos palabras y sus orígenes /
I whakaputaina 2008Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Dominican Republic Glossaries, vocabularies, etc.…”
Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
4
Topónimos y gentilicios de Chile /
I whakaputaina 2014Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
5
-
6
Lingüística, lexicografía, vocabulario dialectal : el "Vocabulario andaluz" de A. Alcalá Venceslada /
I whakaputaina 2004Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
7
Diccionario del español yucateco /
I whakaputaina 2011Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Mexico Yucatán (State) Dictionaries.…”
Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
8
Políticas lingüísticas e inmigración, el caso argentino
I whakaputaina 2010Ngā marau: Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
9
El español rioplatense : lengua, literatura, expresiones culturales /
I whakaputaina 2011Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
10
Diccionario de provincialismos y barbarismos del Valle del Cauca y Quechuismos usados en Colombia.
I whakaputaina 1961Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Cauca Valley.…”
Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
11
El español del siglo XVI a través de un texto erudito canario /
I whakaputaina 1997Ngā marau: Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
12
El español de Canarias hoy : análisis y perspectivas /
I whakaputaina 1996Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Canary Islands.…”
Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
13
El lenguaje de la mar de Cádiz
I whakaputaina 1991Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Spain Cadiz Glossaries, vocabularies, etc.…”
Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
14
Diálogo y conflicto de culturas : estudios comparativos de procesos transculturales entre Europa y América Latina /
I whakaputaina 1993Ngā marau: Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
15
Aforismos, giros y decires en el habla montañesa /
I whakaputaina 2014Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
16
Speaking chileno a guide to chilean slang /
I whakaputaina 2010Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Chile Glossaries, vocabularies, etc.…”
Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
17
El español rioplatense : lengua, literatura, expresiones culturales /
I whakaputaina 2011Ngā marau: Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
18
La academia y los americanismos de La Tía Julia y el escribidor
I whakaputaina 2000Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko īPukapuka -
19
Aforismos, giros y decires en el habla montañesa /
I whakaputaina 2014Ngā marau: “…Spanish language Provincialisms Spain Cantabria Glossaries, vocabularies, etc.…”
Whiwhi kuputuhi katoa
īPukapuka -
20
Contacto lingüístico y la emergencia de variantes y variedades lingüísticas
I whakaputaina 2009Ngā marau: Digitalia Hispánica
Tāhiko Conference Proceeding īPukapuka