Cuestiones divinas (Ilāhīyāt) textos escogidos /

Traducida al latín a mediados del siglo XII, la obra de Avicena no ha cesado de ser estudiada en Occidente. Tres son por lo demás las traducciones íntegras de las Ilahiyyat en lenguas europeas que han visto la luz durante los últimos cien años: la de M. Horten al alemán (1907), la de G.C. Anaw...

Cur síos iomlán

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Avicenna, 980-1037
Rannpháirtithe: Segovia, Carlos A., 1970-
Formáid: Leictreonach Ríomhleabhar
Teanga:Spáinnis
Araibis
Foilsithe / Cruthaithe: Madrid : Biblioteca Nueva, 2006.
Sraith:Clásicos del pensamiento (Biblioteca Nueva (Firm)) ; 37.
Digitalia eBook Collection: Biblioteca Nueva
Ábhair:
Rochtain ar líne:Digitalia Hispánica
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
Cur síos
Achoimre:Traducida al latín a mediados del siglo XII, la obra de Avicena no ha cesado de ser estudiada en Occidente. Tres son por lo demás las traducciones íntegras de las Ilahiyyat en lenguas europeas que han visto la luz durante los últimos cien años: la de M. Horten al alemán (1907), la de G.C. Anawati al francés (1978-1985) y la de O. Lizzini al italiano (2002). Mientras que M. Cruz Hernández editó en 1950 una muy amplia Antología en castellano. La presente Selección de Textos, basada en tales aportaciones pero también en la lectura del texto árabe original editado por M.Y. Musa, S. Dunya y S. Zayid en 1960, recoge pasajes pertenecientes a los libros I, VI, VIII, IX y X de las Ilahiyyat, en los cuales Avicena expone los fundamentos de su teología.
Cur síos fisiciúil:1 online resource (195 p.)
Leabharliosta:Includes bibliographical references (p. 75-80).
Rochtain:Access restricted to subscribing institutions.