"Dile que le he escrito un blues" : del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana /
This book addresses the interdisciplinarity of translation as a creative activity and its relationship with music in the context of Latin American literature.
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | |
|---|---|
| Formáid: | Leictreonach Ríomhleabhar |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Madrid : Frankfurt am Main :
Iberoamericana ; Vervuert Verlag,
2017.
|
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | Digitalia Hispánica |
| Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
| Achoimre: | This book addresses the interdisciplinarity of translation as a creative activity and its relationship with music in the context of Latin American literature. |
|---|---|
| Cur síos fisiciúil: | 1 online resource : map. |
| Leabharliosta: | Includes bibliographical references and index. |
| ISBN: | 9783954875818 3954875810 |