Poéticas de la traducción /
Sábháilte in:
| Údar corparáideach: | |
|---|---|
| Rannpháirtithe: | |
| Formáid: | Leictreonach Imeacht comhdhála Ríomhleabhar |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Bogotá, D.C., Colombia :
Universidad de los Andes, Facultad de Artes y Humanidades, Departamento de Humanidades y Literatura : Ediciones Uniandes,
junio de 2012.
|
| Eagrán: | Primera edición. |
| Ábhair: | |
| Rochtain ar líne: | Digitalia Hispánica |
| Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Clár na nÁbhar:
- Miguel Antonio Caro como poeta-traductor / Doris Castellanos Prieto
- Entre traducción y crítica portátil / Francia Elena Goenaga
- ¿Cómo casi sobrevivo a un gran amor? : la traducción como testimonio en José Manuel Arango / Jairo Hoyos
- Traducción y decapitación : entre la fidelidad y la traición / Álvaro Rodríguez Torres
- Contextos, paratextos e intertextos : María Mercedes Carranza en inglés / Michael Sisson
- El azaroso oficio del traductor / Nicolás Suescún
- Los paisajes retóricos y la traducción a través de la revista Mito / Tatiana Arango
- Transfórmase el amante : el oficio del poeta-traductor en la revista Espiral / María José Montoya
- Mito y Eco : traducción de literatura, transformación de la cultura / Melisa Restrepo
- El Occidente de la revista Eco : notas sobre los primeros quince años de la publicación / Gabriel Rojas
- Ernesto Volkening y la revista Eco : algunas consideraciones trasatlánticas / Óscar Torres Duque.